Coisas..

Olá pessoal! Hum.. tow precisando de criatividade pr’esses títulos.. os “Sem título” tão virando mania já..

Bom, hoje eu comecei a ler um novo livro: Toda a História – História geral e História do Brasil, era meu livro de colégio, aí como quando eu acordei mamy disse pra esperar um tempo antes d ligar o pc, esse foi o primeiro livro q eu achei ^_^

O bom é que tem uma parte sobre Alexandre – O Grande.. Acho ele mto «Censured»!

“E Alexandre chorou ao ver a grandeza de seu império, pois não tinha mais o que conquistar…”

Falando nisso, vão lançar um filme sobre ele, tow lá na primeira fila ^_^

Falando em filmes, agora dia 25 estréia SdA!! E eu vou lá de novo vestido de Hobbit! Com direito a espada do Thundercats e tudo mais ^_^ Mto «Censured» uhuhuhu

Hum.. Gostei da nova(?) música dos strokes.. “12:51”.. a melodia é mto legalz ^_^ Hoje tb ouvi Friday I’m In love, do the cure(aew Erick, realmente, mto boa ^_^ depois passa o nome das outras.. =) ).. Mto boa ^_^

Entãoooooo! Até mais! ^_^

Em tempo: FriendTest, olha o q eu fiz dessa vez ^_^

Alexander the great(356-323 B.C.)

Iron Maiden

“My son ask for thyself another

“Meu filho exija para ti outro

Kingdom , for that which I leave

Reino, pois esse que eu deixo

is too small for thee”

é muito pequeno para ti

(King Philip of Macedonia – 339 B.C)

(Rei Philip da Macedonia – 339 A.C)

Near to the east

Perto do Leste

In a part of ancient Greece

Numa parte da antiga grécia

In an ancient land called Macedonia

Numa antiga terra chamada macedônia

Was born a son

Nasceu o filho

To Philip of Macedon

Para Phillip de Macedonia

The legend his name was Alexander

Diz a lenda que o nome dele era Alexandre

At the age of nineteen

Na idade dos dezenove

He became the Macedon king

Ele se tornou o rei da Macedônia

And he swore to free all of Asia minor

E ele prometeu libertar toda a ásia menor

By the Aegian Sea

Pelo mar Egeu(?)

In 334 B.C.

Em 334 A.C

He utterly beat the armies of Persia

Ele derrotou completamente os exércitos da Persia

[Refrão:]

Alexander the Great

Alexandre o Grande

His name struck fear into hearts of men

Seu nome causava medo no coração dos homens

Alexander the Great

Alexandre o Grande

Became a legend ‘mongst mortal men

Se tornou uma lenda entre os homens mortais

King Darius the third

Rei Darius Terceiro

Defeated fled Persia

Derrotado fugiu da Persia

The Scythians fell by the river Jaxartes

Os “Scythians” caíram no rio Jaxartes

Then Egypt fell to the Macedon King as well

Então os egípcios caíram para o rei da Macêdonia também

And he founded the city called Alexandria

E ele fundou uma cidade chamada Alexandria

By the Tigris river

Pelo rio Tigris

He met King Darius again

Ele encontrou com o Rei Darius de novo

And crushed him again in the battle of Arbela

E o esmagou novamente na batalha de Arbela

Entering Babylon

Entrando em babilônia

And Susa , treasures he found

E Susa, tesouros ele encontrou

Took Persepolis the capital of Persia

Tomou persepolis a capital da persia

[Refrão]

Alexander the Great

Alexandre o Grande

His name struck fear into hearts of men

Seu nome causava medo no coração dos homens

Alexander the Great

Alexandre o Grande

Became a God amongst mortal men

Se tornou um Deus entre os homens mortais

A Phrygian king had bound a chariot yoke

Um rei frígio tinha amarrado um par de carruagens

And Alexander cut the “Gordian Knot”

E alexandre cortou o “nó górdio”

And legend said that who untied the knot

E a lenda dizia que quem desfizesse o nó

He would become the master of Asia

Seria o mestre da Ásia

Helonism he spread far and wide

“Helonism” ele espalhou longe e amplamente

The Macedonian learned mind Their culture was a western way of life

Os macedônios aprenderam mente Sua cultura era um meio ocidental de vida

He paved the way for Christianity

Ele pavimentou o caminho para o cristianismo

Marching on , marching on

Marchando, Marchando

The battle weary marching side by side

A batalha cansava exaustiva marchando lado a lado

Alexander¿s army line by line

O Exército de alexandre marchando linha a linha

They wouldn¿t follow him to India

Eles não iriam segui-lo até a índia

Tired of combat , pain and the glory

Cansados de combate, dor e glória

Alexander the Great

Alexandre o Grande

His name struck fear into hearts of men

Seu nome causava medo no coração dos homens

Alexander the Great

Alexandre o Grande

He died of fever in Babylon

Ele morreu de febre na Babilônia

And crushed him again in the battle of Arbela

E o esmagou novamente na batalha de Arbela

Entering Babylon

Entrando em babilônia

And Susa , treasures he found

E Susa, tesouros ele encontrou

Took Persepolis the capital of Persia

Tomou persepolis a capital da Pérsia

[Refrão]

Alexander the Great

Alexandre o Grande

His name struck fear into hearts of men

Seu nome causava medo no coração dos homens

Alexander the Great

Alexandre o Grande

Became a God amongst mortal men

Se tornou um Deus entre os homens mortais

A Phrygian king had bound a chariot yoke

Um rei frígio tinha amarrado um par de carruagens

And Alexander cut the “Gordian Knot”

E alexandre cortou o “nó górdio”

And legend said that who untied the knot

E a lenda dizia que quem desfizesse o nó

He would become the master of Asia

Seria o mestre da Ásia

Helonism he spread far and wide

“Helonism” ele espalhou longe e amplamente

The Macedonian learned mind Their culture was a western way of life

Os macedônios aprenderam mente Sua cultura era um meio ocidental de vida

He paved the way for Christianity

Ele pavimentou o caminho para o cristianismo

Marching on , marching on

Marchando, Marchando

The battle weary marching side by side

A batalha cansava exaustiva marchando lado a lado

Alexander¿s army line by line

O Exército de alexandre marchando linha a linha

They wouldn¿t follow him to India

Eles não iriam segui-lo até a índia

Tired of combat , pain and the glory

Cansados de combate, dor e glória

Alexander the Great

Alexandre o Grande

His name struck fear into hearts of men

Seu nome causava medo no coração dos homens

Alexander the Great

Alexandre o Grande

He died of fever in Babylon

Ele morreu de febre na Babilônia

Alexandre o Grande r0xxx! Abraços aewww!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *